akt ślubu Jagła 1887 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

akt ślubu Jagła 1887 OK

Post autor: anna1025 »

Witam,
bardzo proszę o tłumaczenie:
aktu ślubu 1887 Josephina Jagła i Filip Gzella

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/6e190689274b2157" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/126/6e190689274b2157med.jpg" border="0" alt="" /></a>

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/ca34d09476bb0e9a" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/127/ca34d09476bb0e9amed.jpg" border="0" alt="" /></a>

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Anna
Ostatnio zmieniony wt 26 lut 2019, 20:52 przez anna1025, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

akt ślubu Jagła 1887

Post autor: Malrom »

akt ślubu 11
USC Bülowsheide, kreis Schwetz, 20.05.1887

Narzeczeni, katolicy i znani urzędnikowi, swiadkowie także znani,

1. robotnik Philipp Grzella,
ur. 26.04.1863 w Mitzno!!! chodzi o Miedzno, Kreis Schwetz,
zam. Mitzno,
syn żyjących rodziców chałupnika Paul Grzella i Constantia ur. Parteka
zamieszkali w Mitzno.

2. Josephine Jagla
ur.10.10.1860 w Lippink, Kreis Schwetz
zam. Lippink,
c. chalupnika Joseph Jagla i jego żony Anna ur, Gogolewska
zam. w Lippink.

swiadkowie:
3. woźny w urzędzie Franz Domachowski lat 44 zam Lippink
4. Josephine Partica, córka cj\hałupnika Johann Partica lat 25 zam. Bulowsheide.

Przeczytano przyjęto i podpisano:
Thilipp Gzella,
Jozefna Gzela geborne Jagla,
Frantz Domachowski,
Josephine Partika

Urzędnik USC: w Zastępstwie: Happe

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”