Witam,
Będę wdzięczny za pomoc nie tyle w tłumaczeniu co rozszyfrowaniu częśći zapisów w akcie ślubu Józefa Woźniak i Rozali z par. Gąsiorowo. Dot. Udalo mi się rozczytać 1 stronę aktu (za poprawki będę wdzięczny)
Die 26 Februani Ego Lucas Dygalski D.G. Bendedicci Matrimonium inter Honestus Josephum Woźny Rosiak Juvenem annoni 26. De Osieki Wulka et H. parrochiani Gołyminem et Rosaliam Grzegorzowna Virginem Ann. 19. de Strzegocin...
I na tym niestety poległem
Link do drugiej części aktu (lewy górny róg), z rozczytaniem której mam problem:
https://drive.google.com/file/d/1tuie2D ... sp=sharing
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Maciek Szymański
Akt Ślubu Jóżef Woźniak Rozalia - par. Gąsiorowo 1809 - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
m.szymanki

- Posty: 41
- Rejestracja: wt 12 gru 2017, 01:25
Akt Ślubu Jóżef Woźniak Rozalia - par. Gąsiorowo 1809 - OK
Ostatnio zmieniony pn 18 lut 2019, 18:56 przez m.szymanki, łącznie zmieniany 1 raz.
W tej drugiej części (do informacji o świadkach) są po prostu sztampowe formułki, nie ma tam nic ciekawego.
... praemissis sponsalibus et 3bus bannis in utraque parochia, nulloque detecto impedimento canonico; testes fuere: Rochus Woźny de Osieki; Mathaeus Rosiak de Osieki, villa parochiae Gołymensi.
Początek powinien być taki:
Strzegocin i Osiek Wulka
Die 26 februarii — Ego, Lucas Rygalski, p[arochus] G[ąsioroviensis], benedixi matrimonium inter hon[estum] Josephum Woźny Rosiak, juvenem, annorum 26, de Osieki Wulka, parochianum Gołymensem, et h[onestam] Rosaliam Grzegorzówna, virginem, ann[orum] 19, de Strzegocin...
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=420669
... praemissis sponsalibus et 3bus bannis in utraque parochia, nulloque detecto impedimento canonico; testes fuere: Rochus Woźny de Osieki; Mathaeus Rosiak de Osieki, villa parochiae Gołymensi.
Początek powinien być taki:
Strzegocin i Osiek Wulka
Die 26 februarii — Ego, Lucas Rygalski, p[arochus] G[ąsioroviensis], benedixi matrimonium inter hon[estum] Josephum Woźny Rosiak, juvenem, annorum 26, de Osieki Wulka, parochianum Gołymensem, et h[onestam] Rosaliam Grzegorzówna, virginem, ann[orum] 19, de Strzegocin...
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=420669
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
m.szymanki

- Posty: 41
- Rejestracja: wt 12 gru 2017, 01:25
Dziękuję za szybką pomoc!
Czy możliwym jest, żeby nazwisko Rosiak było odojcowskim od Roch, a sam Roch Woźny z Osiek / Osieka był ojcem (a Mateusz bratem)? W późniejszych latach Józef i Rozalia występują już jako Woźniak.
No i drugie pytanie, chociaż może podobnie jak poprzednie nie do tego wątku - Woźny mógł być zawodem / funkcją? I czy raczej był to woźnica, czy też, za definicją Mickiewicza "Woźny albo jenerał, wybrany uchwałą trybunalską lub sądową ze szlachty osiadłéj, roznosił pozwy, ogłaszał intromissye, robił wizye, przywoływał aktoraty etc. Pospolicie drobna szlachta urząd ten sprawowała."
Czy możliwym jest, żeby nazwisko Rosiak było odojcowskim od Roch, a sam Roch Woźny z Osiek / Osieka był ojcem (a Mateusz bratem)? W późniejszych latach Józef i Rozalia występują już jako Woźniak.
No i drugie pytanie, chociaż może podobnie jak poprzednie nie do tego wątku - Woźny mógł być zawodem / funkcją? I czy raczej był to woźnica, czy też, za definicją Mickiewicza "Woźny albo jenerał, wybrany uchwałą trybunalską lub sądową ze szlachty osiadłéj, roznosił pozwy, ogłaszał intromissye, robił wizye, przywoływał aktoraty etc. Pospolicie drobna szlachta urząd ten sprawowała."
Teoretycznie nazwisko od Rocha to chyba byłoby Roszak, nie Rosiak. Rosiak to raczej od rosy. (Ale rzeczywiście, jeśli pan młody ma podwójne nazwisko Woźny Rosiak, a świadkami na jego ślubie są Woźny i Rosiak, to mogłoby świadczyć, że obaj są z nim jakoś spokrewnieni).
Jeśli ktoś się nazywał Woźny, to jego nazwisko/przezwisko mogło pochodzić od woźnego sądowego, ale to nie znaczy, że jakiś jego przodek rzeczywiście pełnił tę funkcję. To może też być nazwisko/przezwisko pochodzące od kogoś, kto rzeczywiście był woźnicą.
Jeśli ktoś się nazywał Woźny, to jego nazwisko/przezwisko mogło pochodzić od woźnego sądowego, ale to nie znaczy, że jakiś jego przodek rzeczywiście pełnił tę funkcję. To może też być nazwisko/przezwisko pochodzące od kogoś, kto rzeczywiście był woźnicą.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml