Akt urodzenia - Krems, Austria - 1888 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

navahojoe

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pn 05 mar 2012, 03:58

Akt urodzenia - Krems, Austria - 1888 r. OK

Post autor: navahojoe »

Witam,

uprzejmie prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Kamili Józefy Ludwiki (3 im.) ur. 7 maja 1888 r. w Krems w Austrii. Będę wdzięczny za szczegółowość tłumaczenia rubryk, gdyż znajdują się tam zapiski, które dla mnie są niestety nieczytelne, a podejrzewam, że są istotne.

Akt znajduje się pod numerem 105 pod tym linkiem:
http://data.matricula-online.eu/en/oest ... 23/?pg=149

Bardzo dziękuję i pozdrawiam!
Józek
Ostatnio zmieniony śr 06 mar 2019, 21:42 przez navahojoe, łącznie zmieniany 1 raz.
navahojoe

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pn 05 mar 2012, 03:58

Akt urodzenia - Krems, Austria - 1888 r.

Post autor: navahojoe »

Witam ponownie!

czy komuś udało się może roszyfrować zapiski w powyższym akcie urodzenia?

Z góry dzięki!

Pozdrawiam! :)
Józek
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt urodzenia - Krems, Austria - 1888 r.

Post autor: Malrom »

odpis do tłumaczenia:
proszę uwzględnić czeskie znaki diakrytyczne.

Geboren am 7.05
und Getauft 20.05.1888,

Taufende: Pater Ignaz Kathrein Aushilfspfarrer,

Getaufte: Kamilla Josephine Ludivica, katolisch, weiblich, unehelich,

Ojciec
Ludwig Karl von Janina Piasecki, Eisenbahn- Official zu Lemberg , katolisch,
Ludwig Karl von Janina Piasecki, Eisenbahn-Official zu Lemberg, als Vater,
Franz Masch?omm?? /nieczytelne/ als Zeuge,
Dr?? Der? Dreschowits Josef als Zeuge,,

Mutter:
Kamilla /Marcella Ludovica/
Dresovits /Dreschowitz/
ledige, tu wpisano: eheliche, Tochter Josef Dresovits
kk /königlich kaiserlich Rechnungs-Feldwebel und Elisabet
uxor /[żona] geb. Holzhuber,

Taufsort: Krems, Kremsthalstraße nr 8,

Pathen:
Josefine Penner, katholisch, Hausbesitzerstochter, Kremsthalstrasse nr 8,

Hebamme: Franziska Zajicek geprüft [egzaminowana],

Anmerkung bei unehelichen Geburten:
laut Taufschein der Pfarre Munkacs
de dato 31.10.1875
der den gefertigten wohlbekannte Ludwig von Janina Piasecki hat sich als
Vater dieses Kindes erklärt, als solcher eingetragen zu werden verlangt, und
die Kindesmutter, welche diese Erklärung bestätigt, laut Trauungsschein
de dato Lemberg /Lwów/ 12.09.1889 zu Lemberg am 18.09.1888 geschlichst,
somit diesem Kinde die eheliche Legitimation verschafft, Krems 18.10.1889

Pater Kerschbauren, [Stadtpfarrer]

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”