par. Baczków ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

par. Baczków ...

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Witam. Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki (na dwóch zdjęciach) mojego przodka o nazwisku Flak z miejscowości Baczków pisanej w języku łacińskim.

Dwa linki do zdjęć:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a2e1b1670f55aab1
https://www.fotosik.pl/zdjecie/78349e6bf6ee2b2a


Pozdrawiam
Krzysztof Flakowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Prośba o przetłumaczenie metryki w języku łacińskim

Post autor: Andrzej75 »

Baczków
chrz.: 4 X
dziecko: Franciszek
rodzice: Szymon Olak [?] i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Mateusz Sitko [?] z Bogucic i Barbara Nazmka [?] z Baczkowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

Prośba o przetłumaczenie metryki w języku łacińskim

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Witam.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki kościelnej w języku łacińskim mojego przodka z XVIII wieku o nazwisku FLAK. Metryka rozmieszczona jest na 3 zdjęciach w kolejności. Miejscowość to Baczków w parafii Mikluszowice a nazwisko to Flak.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a65677e52f5b7bfe

https://www.fotosik.pl/zdjecie/15c6a765f4d88c1c

https://www.fotosik.pl/zdjecie/edfa1a3790f5c018

Pozdrawiam i dziękuję
Krzysztof Flakowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

chrz.: 16 III 1736
dziecko: Józef
rodzice: Szymon Flak i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Zając, żebrak; Barbara Nazimka z Baczkowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

prośba o tłumaczenie metryki

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki mojego przodka o nazwisku Flak z miejscowości Baczków parafii Mikluszowice. Metryka jest na 3 zdjęciach.

Z góry dziękuje za tłumaczenie metryki.
Pozdrawiam
Krzysztof Flakowski

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a65677e52f5b7bfe

https://www.fotosik.pl/zdjecie/15c6a765f4d88c1c

https://www.fotosik.pl/zdjecie/edfa1a3790f5c018
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Baczków
chrz.: 16 III 1736
dziecko: Józef
rodzice: Szymon Flak i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Zając, żebrak; Barbara Nazimka z Baczkowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki mojego przodka o nazwisku Flak z miejscowości Baczków parafii Mikluszowice. Metryka jest na 3 zdjęciach.


https://www.fotosik.pl/zdjecie/91af4a0796a7ec88
https://www.fotosik.pl/zdjecie/72dccd169e5d01d8
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6b8870aef4df8776

Z góry dziękuje za tłumaczenie metryki.
Pozdrawiam
Krzysztof Flakowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Andrzej75 »

Baczków
chrz. 16 III 1739
Józef
Szymon Flak i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Zając, żebrak; Barbara Nazimka z Baczkowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Witam serdecznie,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki mojego przodka o nazwisku Flak z miejscowości Baczków parafii Mikluszowice. Metryka jest na 3 zdjęciach. Wydaje mi się, że z tego roku są dwie metryki.

Z góry dziękuje za tłumaczenie metryki.
Pozdrawiam
Krzysztof Flakowski

https://www.fotosik.pl/zdjecie/44638f03438e51f9
https://www.fotosik.pl/zdjecie/89ca6fb390b8d826
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6e934bd789307025
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Andrzej75 »

Baczków
chrz. 4 II
dziecko: Agata
rodzice: Szymon Flak i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Marcin Wor... [?]; Małgorzata Łyskowa; wszyscy z Baczkowa
chrzcił: Paweł Kucharski
---
Baczków
chrz. 12 VII
dziecko: Jakub
rodzice: Symeon Flak i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jacek Surowy; Katarzyna Przybyłkowa; wszyscy z tejże wsi
chrzcił: Walenty Xiężarski
Krzysiek.f.72 pisze:Wydaje mi się, że z tego roku są dwie metryki.
Nie wiem, do której z metryk odnosi się data 1741 (bo nie może dotyczyć obu aktów chrztu). Z charakteru pisma mogłoby wynikać, że z r. 1741 jest ta druga metryka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

Re: prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Nie będzie to łatwe ale muszę w takim razie dopasować do innych metryk.

Dziękuje za expresowe tłumaczenie.

Pozdrawiam
K.Flakowski
Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Witam.

Zwracam się z kolejną prośbą o przetłumaczenie metryk kościelnych w języku łacińskim mojego przodka z XVIII wieku o nazwisku FLAK. Metryki są dwie z jednego roku. Przynajmniej tak zrozumiałem. Miejscowość to Baczków w parafii Mikluszowice a nazwisko to Flak.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/20970402287b6a0d
https://www.fotosik.pl/zdjecie/51cdab5afa9e633f
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8d1331facb064700

Pozdrawiam
K.Flakowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 27 [?] VIII [?]
Krzysztof
Jan i Katarzyna Flak z Turca, ślubni małżonkowie
chrzestni: Łukasz Jaros z Mikluszowic; Jadwiga Chorystka [?] z Turca
---
chrz. tegoż dnia [28 ? albo może 26 ? — datę trzeba wziąć z poprzedniego aktu, ale na tym zdjęciu jest obcięta] IX
Michał
Jan i Katarzyna Flak z Turca, ślubni małżonkowie
chrzestni: Walenty ...kowski [?]; Regina Trelanka z Mikluszowic
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Krzysiek.f.72

Sympatyk
Ekspert
Posty: 96
Rejestracja: ndz 15 mar 2009, 23:41

prośba o tłumaczenie metryki z j. łacińskiego

Post autor: Krzysiek.f.72 »

Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki łacińskiej dot. rodziny Flak. Z góry dziękuje za szybkie tłumaczenie.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/92f44f22eb75f5b9
https://www.fotosik.pl/zdjecie/391915317ca08b91

Pozdr.
Krzysztof Flakowski :)
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Baczków
chrz. 16 III 1716
Gertruda
Walenty Falk i Regina, ślubni małżonkowie z Baczkowa
chrzestni: Jan Poręba [?]; Regina Czekajówna; oboje z Baczkowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”