Witam ,
proszę o przetłumaczenie trzech ostatnich słów tego aktu
67 lat............. ?)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/8go ... a_C1A~jtYt
Z góry dzięjuję.
Wojtek.
Nagórzanka 1944r. Joanna Karpińska (zgon)
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Leibrandt_Wojciech

- Posty: 187
- Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
- Lokalizacja: Będzin
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Pierwsze słowo to "skleroza", pisane po polsku.
Drugie wygląda jak "ipsi" (po łacinie 'sami').
Na końcu to raczej nie jest łacina; wygląda trochę jak "bez cemtarza" [???].
Wszystko razem w żaden sposób nie wygląda na akt zgonu, tylko na brudnopis do księgi zgonów.
Drugie wygląda jak "ipsi" (po łacinie 'sami').
Na końcu to raczej nie jest łacina; wygląda trochę jak "bez cemtarza" [???].
Wszystko razem w żaden sposób nie wygląda na akt zgonu, tylko na brudnopis do księgi zgonów.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Leibrandt_Wojciech

- Posty: 187
- Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
- Lokalizacja: Będzin
Tak ,ma Pan racje to nie jest księga zgonów.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/oY_ ... _Oo~FLtKzF
To jedyny ślad smierci mojej pra babki.
W arch. zabużańskim nie ma takiego zgonu.
Wielkie dzięki za pomoc.
Pozdrawiam
Wojtek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/oY_ ... _Oo~FLtKzF
To jedyny ślad smierci mojej pra babki.
W arch. zabużańskim nie ma takiego zgonu.
Wielkie dzięki za pomoc.
Pozdrawiam
Wojtek.
