Proszę o przetlumaczenie aktu slubu 1737 par.Bogdanów - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Mielczarek_Seweryn

Sympatyk
Posty: 145
Rejestracja: sob 04 kwie 2009, 23:39
Lokalizacja: Bełchatów
Kontakt:

Proszę o przetlumaczenie aktu slubu 1737 par.Bogdanów - OK

Post autor: Mielczarek_Seweryn »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu slubu Tomasza Kaczora z Marianna Warcholik



https://naforum.zapodaj.net/7eb7c49d3caf.png.html

Pozdrawiam
Semeryt Mielczarek
Ostatnio zmieniony pn 25 lut 2019, 23:13 przez Mielczarek_Seweryn, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Proszę o przetlumaczenie aktu slubu 1737 par.Bogdanów

Post autor: Andrzej75 »

Mąkolice
14 VII
zaślubieni: pracowici Tomasz i Marianna, a mianowicie Tomasz Kaczor i Marianna Warcholikówna; oboje ze wsi Mąkolice; oboje pierwszego ślubu
świadkowie: Mikołaj Kaczor, Stanisław Stobierski, Maciej Warcholik; wszyscy ze wsi Mąkolice
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”