Akt Urodzenia+Chrztu - parafia św. Szczepana w Krk

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ciszu

Sympatyk
Posty: 274
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 13:18

Akt Urodzenia+Chrztu - parafia św. Szczepana w Krk

Post autor: ciszu »

Witam
Prosiłbym o pomoc.
Nie potrafię odczytać imion i nazwisk rodziców dla Franciszka Ciszewskiego i Józefy Kosteckiej.
Przesyłam akt braci Jakuba, Michała.

Obrazek

z góry dziękuje za pomoc

Pozdrawiam
Pozdrawiam,
Mateusz ;D
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt Urodzenia+Chrztu - parafia św. Szczepana w Krk

Post autor: Andrzej75 »

Jeśli skany są ogólnie dostępne, podawaj link do nich, a nie zamieszczaj zdjęcia, które jest tak małe, że utrudnia właściwe odczytanie imion i nazwisk.

Jan i Rozalia Stanowska / Józef i Franciszka Cygan
Jan i Rozalia Stanowska / Józef i Małgorzata Cygan
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ciszu

Sympatyk
Posty: 274
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 13:18

Akt Urodzenia+Chrztu - parafia św. Szczepana w Krk

Post autor: ciszu »

Ok dzięki będę pamiętał ale i tak na stronie Archiwum Narodowego w Krakowie skany są małego formatu.
Czyli nazwiska dobrze odczytałem, miałem wątpliwość co do imion i się pomyliłem, myślałem że Rosa to Róża.
Dzięki raz jeszcze, Pozdrawiam
Pozdrawiam,
Mateusz ;D
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt Urodzenia+Chrztu - parafia św. Szczepana w Krk

Post autor: Andrzej75 »

ciszu pisze:myślałem że Rosa to Róża.
Bo Rosa to Róża. Tyle że w akcie jest Rosalia (czyli po polsku Rozalia).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ciszu

Sympatyk
Posty: 274
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 13:18

Re: Akt Urodzenia+Chrztu - parafia św. Szczepana w Krk

Post autor: ciszu »

Ok. W jaki sposób mogę teraz odnaleźć akt urodzenia Rozali bądź Jana?
Pozdrawiam,
Mateusz ;D
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt Urodzenia+Chrztu - parafia św. Szczepana w Krk

Post autor: Andrzej75 »

ciszu pisze:Ok. W jaki sposób mogę teraz odnaleźć akt urodzenia Rozali bądź Jana?
W ich akcie ślubu powinno być napisane, gdzie się urodzili.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”