Bardzo proszę o przetłumaczenie;
Akt ślubu zindeksowany w genetece Mateusz Zasiewski i Ewa Snopek Dańków par. Błędów 1779 - 534.
https://www.dropbox.com/s/vbvd4so1yaaoyz8/198.jpg?dl=0
Taki wycinek dostałam z archiwum
Bardzo dziękuję
Ewa
akt ślubu Błędów OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Wojciechowska_Ewka

- Posty: 478
- Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 22:27
akt ślubu Błędów OK
Ostatnio zmieniony śr 20 mar 2019, 07:21 przez Wojciechowska_Ewka, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _M/198.jpg
całość księgi
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 1718-1786/
powiązane
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... AW_Bledow/
całość księgi
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 1718-1786/
powiązane
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... AW_Bledow/
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Wojciechowska_Ewka

- Posty: 478
- Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 22:27
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
nr 534, Dańków
7 II 1779
zaślubieni: pracowici Maciej Zasiewski, kawaler ze wsi Głowczyn; Ewa Snopkówna z Dańkowa, panna
świadkowie: pracowici Grzegorz i Adam Snopkowie
7 II 1779
zaślubieni: pracowici Maciej Zasiewski, kawaler ze wsi Głowczyn; Ewa Snopkówna z Dańkowa, panna
świadkowie: pracowici Grzegorz i Adam Snopkowie
No i tutaj można odczytać, kiedy miał miejsce ślub, bo na wycinku było tylko napisane „eodem die et anno” (tegoż dnia i roku) — a który to konkretnie był dzień, to trzeba zobaczyć kilka aktów wyżej.Sroczyński_Włodzimierz pisze:http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _M/198.jpg
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043