Błażej Dziubański - 1873 - Sokołówka

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Palenica_Paweł

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: śr 09 sty 2019, 18:19

Błażej Dziubański - 1873 - Sokołówka

Post autor: Palenica_Paweł »

Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Błażeja Dziubańskiego z Sokołówki:

http://grafik-3d.pl/wp-content/uploads/ ... rianny.jpg
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Błażej Dziubański - 1873 - Sokołówka

Post autor: Andrzej75 »

Jeżeli skan znajduje się na ogólnodostępnym portalu (np. z AGAD-u), wystarczy podać link do niego. Robienie wycinków z tego skanu i zamieszczanie go gdzie indziej nie ułatwia pracy tłumaczowi, tylko utrudnia. (Im grafika mniejsza, tym mniejsza pewność, że się dobrze odczytało wszystkie szczegóły, a nie tylko się ich domyśliło).

17 II / 17 II / 71 / Błażej (z Sokołówki) / Andrzej Dziubański, syn Mikołaja, rolnika, i Marii Dutki/Dulki [?] / Marianna Pochłód, córka Michała, rolnika, i Marianny Boraczek [?] / chrzestni: Feliks Żukowski, rolnik; Helena Cz...ka [?], żona rolnika / akuszerka: Maria Zaręba / chrzcił: Jan Michalski, administrator
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”