akt urodzenia 1883 Schmidt OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

akt urodzenia 1883 Schmidt OK

Post autor: anna1025 »

Witam,
proszę o tłumaczenie aktu urodzenia :
Nowy Dwór Gdański akt nr 98 Helena Schmidt

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/df0f08d59031a831" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/150/df0f08d59031a831med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Anna
Ostatnio zmieniony pt 29 mar 2019, 21:22 przez anna1025, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

akt urodzenia 1883 Schmidt

Post autor: Malrom »

akt urodzenia 98
USC Nowy Dwór Gdański /Tiegenghof/ 27.10.1883

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
nieznany ale na podstawie legitymacji/dokumentów została ustalona przeze mnie
tożsamość,

szyper /Schiffer/ Johann Schmidt,
zam. Kiezmarkpow. gdański /Käsemark Kreis Danzig/, katolik,

i zgłosił, że żona Helene Schmidt ur. Gnatowski, katoliczka,
zamieszkała przy zgłaszającym swoim mężu,

w Tiegenhof, auf dem Oderkahn No. 9212 / na barce odrzańskiej nr. 9212/
26.10.1883 po południu o godzinie ósmej
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Helene.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: podpisał Johann Schmidt

Urzędnik USC: podpisał Falksohn.

Za zgodność z pierwopisem urodzeń potwierdzam
Tiegenhof, 27.10.1883, Falksohn.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”