Niechanowo
12 V 1833
zaślubieni: pracowity Wojciech Szturomski, parobek, 23 l., katolik, syn Marcina i Anny z Zielińskich, robotników/wyrobników; Katarzyna Bielaska, panna, 24 l., córka Stanisława i Marianny z Sierszeniów
świadkowie: Kacper Rąbiński/Rombiński, Franciszek Kozanecki, Antoni Pikies, robotnik/wyrobnik z Mikołajewic i inni wiarygodni
par. Niechanowo, Prażmów, Chynów...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o tłumaczenie - Akt Małż. Szturomski Niechanowo 1833
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
Prośba o tłumacz. - Akt Ur. Stroińska Niechanowo 1831 nr7 OK
Dzień dobry,
Czy mogę prosić o tłumaczenie aktu urodzenia 1831 nr.7 z parafii Niechanowo?
Agnieszka c.Piotra i Franciszki z Bielawskich
Z góry dziękuję
Darek Sobieraj
https://szukajwarchiwach.pl/53/3412/0/6 ... /#tabSkany
Czy mogę prosić o tłumaczenie aktu urodzenia 1831 nr.7 z parafii Niechanowo?
Agnieszka c.Piotra i Franciszki z Bielawskich
Z góry dziękuję
Darek Sobieraj
https://szukajwarchiwach.pl/53/3412/0/6 ... /#tabSkany
Ostatnio zmieniony sob 06 kwie 2019, 13:33 przez dasobierajuk, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o tłumaczenie - Akt Ur. Stroińska Niechanowo 1831 nr7
Niechanowo — 1831, dnia 14 II, ja, jw., ochrzciłem dziecię, córkę pracowitych Piotra i Franciszki z Bielawskich [puste miejsce na nazwisko], ogrodników, ślubnych małżonków, urodzoną dnia 14 tegoż miesiąca i roku o godz. 5 rano, któremu nadano imię Agnieszka; chrzestnymi byli: Franciszek Kozanecki i Katarzyna Bielawska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml