Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/456 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Łukowski_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: ndz 24 maja 2015, 09:20

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/456 OK

Post autor: Łukowski_Krzysztof »

Szanowni Państwo.

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu tekstu pochodzącego z Ksiąg Grodzkich Płockich, rozpoczynającego się od słów: „Walenty Łukowski, niegdyś Franciszka syn i Maciej Łukowski, brat jego…”. Sygnatura 179, skan 456, str. 452.
Źródło: http://pther.info/Plockie_Grodzkie_Wiec ... 6_jpg.html

Pozdrawiam
Krzysztof
Ostatnio zmieniony wt 23 lip 2019, 18:08 przez Łukowski_Krzysztof, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3385
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 22 times
Kontakt:

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/456

Post autor: Bartek_M »

G. Walenty Łukowski s. zm. Franciszka, w imieniu własnym oraz N. Macieja swego brata zobowiązuje się NN. Andrzejowi, Adamowi, Wojciechowi i Janowi Chorzewskim, braciom między sobą rodzonym, iż będzie ich bronić od pretensji GG. Tłubickich względnie prac. Pawła Kowalczyka, wniesionej przez tychże Tłubickich.
Bartek
Łukowski_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: ndz 24 maja 2015, 09:20

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/456

Post autor: Łukowski_Krzysztof »

Szanowny Panie Bartku.

Bardzo, bardzo dziękuję za pomoc. Nie spodziewałem się, że ktoś tak szybko potrafi sobie poradzić z tym trudnym zadaniem. Chylę czoła. Jest Pan naprawdę WIELKI. Czy ktoś z Państwa chciałby może jeszcze coś dodać? Wszelkie uwagi i spostrzeżenia mile widziane.

P.S.
W kolejnych postach chciałbym prosić o pomoc w tłumaczeniu jeszcze dwóch fragmentów tekstu, które dotyczą wspomnianego powyżej Walentego Łukowskiego.

Pozdrawiam
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”