At urodzenia 1821 r. Krystek Kołodziej

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 269
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

At urodzenia 1821 r. Krystek Kołodziej

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z września 1821 r. (drugi od dołu) dotyczący osoby: Krystek/Christek (Christian?) Kołodziej. Ojciec Jaś Kołodziej, matka Marysia z domu Czupała

Miejscowość : abo Staniszcze Małe albo Staniszcze Wielkie


https://www.fotosik.pl/zdjecie/22458719f1a41f2f

Z góry dziękuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam

Mariola
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

At urodzenia 1821 r. Krystek Kołodziej

Post autor: Malrom »

Klein Stanisch,
dnia 13.09. 1821
Krystek

Komornikowi /Einlieger/ Jaś Kołodziey i jego kobieta/żona /Weibe/
Marysia urodzona Czupała dnia 13. o trzeciej, rankiem urodził się
chłopiec /Knäblein/, który ochrzczony został imieniem Krystek [od Christian, Krystian].

Chrzestnymi byli:
Michel Machnik, chałupnik /Häusler/ z Klein Stanisch,
Simon Brunder, parobek /Knecht/ z Myślina

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”