Akt zgonu nr 38 1878 Carl Ganiek Czerwionka OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt zgonu nr 38 1878 Carl Ganiek Czerwionka OK

Post autor: adamsqd »

Witam zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.

Nazwiska: Ganiek, Bellok/Pollok, Markwiok

https://zapodaj.net/d5c6056791a4e.jpg.html
Ostatnio zmieniony czw 18 kwie 2019, 23:14 przez adamsqd, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu nr 38 1878 Carl Ganiek Czerwionka

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 38
USC Gross Dubensko, 26.07.1878

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany dla urzędnika,

właściciel chałupy i kawałka ziemi, górnik /Stellenbesitzer, Bergmann/
Joseph Ganiek,
zam. Czerwionka,
i zgłosił, że będący na dożywociu /Auszüger, także Auszügler/
Carl Ganiek,
mający około /c. circa/ 77 lat, katolik,
zam.Czerwionka,
ur. Czerwionka, 11.05.1801,
ojciec zgłaszającego,
syn chłopa Thomas Ganiek i jego zony Eva Markwiok,
mąż Agnes urodzonej Bellok,

w Czerwionka 25.07.1878 po południu o godzinie ósmej zmarł.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: Joseph Ganiek.

Urzędnik USC: Lwowski

Pozdrawiam
Roman M.
adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt zgonu nr 38 1878 Carl Ganiek Czerwionka

Post autor: adamsqd »

Jest możliwe że nazwisko które przetłumaczył Pan Bellok to może być Pollok ?.
Uważam że może to być Pollok ponieważ na akcie ślubu Carla i Agnes pisze że była wdową po Michaelu Budnym a na akcie ślubu Michaela i Agnes który mam już przetłumaczony pisze że miała nazwisko rodowe Pollok.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu nr 38 1878 Carl Ganiek Czerwionka

Post autor: Malrom »

w akcie zapisano Bellok

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”