Akt zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Grzegorz_Welka
Posty: 4
Rejestracja: ndz 30 lip 2017, 15:22

Akt zgonu

Post autor: Grzegorz_Welka »

Witam.
Długo szukałem informacji o przodku, który zaginął w czasie I wojny Światowej.
Teraz dzięki wyszukiwarce udostępnionej przez Zachodniopomorskie Towarzystwo Genealogiczne udało mi się go odnaleźć. Jednakże nie jestem w stanie odczytać tego aktu. W związku z tym proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu.
Dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Grzegorz Welka

https://www.fotosik.pl/zdjecie/06889b94b29dc114
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu

Post autor: Malrom »

http://wiki-de.genealogy.net/Mallwischken
Akt zgonu nr 73
USC Białogard /Belgard/, 3.04.1915

Dowódca I.Zapasowego Batalionu Pułku Piechoty Nr. 54 zawiadamia,
że rezerwista 7,kompanii tego pułku, dorożkarz /Kutscher/ Franz Isidor Welka,
lat 23, katolik,
zam. Belgard, Markt 17,
ur. Glumen Kreis Flatow /Głomsk pow. Złotów/ parafia katolicka Zakrzewo,
ksiegi metrykalne urodzeń znajdują się w Archiwum Diecezjalnym w Koszalinie;
natomiast księgi urodzeń USC są w AP Poznań filia w Pile/,

syn rolnika /Landwirt/ Franz Welka i jego zony Apolonia Welka urodzona Rząska,
oboje zamieszkali w Zakrzewo,powiat Złotów,

w potyczce/walce koło Mallwischken powiat Pilkallen, Prusy Wschodnie
Gefecht bei Mallwischken, Kreis Pilkallen in Ost=Preußen,
11.09.1914 z powodu odniesionych ran /an den erhaltenen Verwundungen/
zmarł.

22 drukowane słowa skreślono.

Uwagę z marginesu dot. poprawki
matki zmarłego żołnierza, nakazanej zarządzeniem Sądu Obwodowego w Koszalinie
/Amtsgericht zu Köslin/ z 31.01.1939
zastosowałem w tłumaczeniu.

Urzędnik USC: Frischmann

pozdrawiam
Roman M.
Grzegorz_Welka
Posty: 4
Rejestracja: ndz 30 lip 2017, 15:22

Post autor: Grzegorz_Welka »

Dziękuję bardzo panie Romanie za odpowiedź.
Mam jedno pytanie czy z tego dopisku na marginesie wynika, że Paulina Kimske
była żoną Franciszka Izydora?
Pozdrawiam
Grzegorz Welka
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Nie, Paulina Kimske była błędnie wpisana jako żona
ojca zmarłego żołnierza.
Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”