Akt zgonu nr 6 Magdalena Szymocha 1886r. Dubensko ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt zgonu nr 6 Magdalena Szymocha 1886r. Dubensko ok

Post autor: adamsqd »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu.

Nazwiska: Szymocha, Ganiek, Scherzyna

https://zapodaj.net/994f1aa2aa8ac.jpg.html
Ostatnio zmieniony wt 23 kwie 2019, 23:36 przez adamsqd, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu nr 6 Magdalena Szymocha 1886r. Dubensko

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 6
USC Gross Dubensko
23.02.1886

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, znany dla urzędnika,

chałupnik /Häusler/ , ordynans /Ordonanz/ Wilhelm Schymocha,

zam. Czerwionka
i zgłosił, że Magdlalena Schymocha ur. Ganiek,
lat 50, katoliczka,

zam. i urodzona w Czerwionka,
żona zgłaszającego,

córka zmarłego chałupnika Carl Ganiek i jego
zmarłej żony Johanna urodzona Scherzyna,

w Czerwionka w jego mieszkaniu
22.02.1886 po południu o 11 godzinie zmarła.

Przeczytano , przyjęto i z powodu niepismienności
zgłaszająy swoimi znakami odręcznymi opatrzył +++

Urzędnik USC: Lwowski

Pozdrawiam
Roman M.
adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt zgonu nr 6 Magdalena Szymocha 1886r. Dubensko

Post autor: adamsqd »

Można rozczytać co tam jest z boku napisane ?
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu nr 6 Magdalena Szymocha 1886r. Dubensko

Post autor: Malrom »

słowo unbekannt / nieznane nazwisko rodowe/ zostało skreślone

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”