Birth record translation

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

seacole99

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 20 lut 2019, 08:13

Birth record translation

Post autor: seacole99 »

Could someone please translate this birth record?

https://www.ancestry.com/mediaui-viewer ... PUBJs=true

#52

Thank you.

Regards,
Carol
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: Birth record translation

Post autor: carmilla »

seacole99 pisze:Could someone please translate this birth record?

https://www.ancestry.com/mediaui-viewer ... PUBJs=true

#52

Thank you.

Regards,
Carol

please send the picture with this record
pozdrawiam

Kamil
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Re: Birth record translation

Post autor: challinan »

This is my family too!!

Here is a FamilySearch link to the record...

#52
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=694403

Many thanks,
Carolyn
seacole99

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 20 lut 2019, 08:13

RE: Re: Birth record translation

Post autor: seacole99 »

A new link has been posted for this record found in FamilySearch Could someone please translate?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=694403

Thank you.

Regards,
Carol
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

RE: Re: Birth record translation

Post autor: mmoonniiaa »

Suche 52/1839
date: 8th/20th August 1839, 1 p.m.
father: Jan Kubacz, living in Suche, 25
witnesses: Franciszek Gosałka[?], 27 and Paweł Michalski, 65, both living in Suche
child: Jan Mateusz, born yesterday at 11 a.m.
mother: Teresa nee Wiśnieska, 23
godparents: Szymon Slaski[?] and Marianna Slaska[?]

Regards,
Monika
seacole99

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 20 lut 2019, 08:13

RE: Re: Birth record translation

Post autor: seacole99 »

Thank you Monika!

Regards,
Carol
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”