Dzień dobry.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z 21 Kwietnia 1718 roku, parafia Budzanów. Zalezy mi na zrozumieniu calego aktu - nieznajomosc laciny utrudnia 'domyslenie sie' mniej oczywistych slow w akcie.
Akt dostepny pod ponizszym linkiem - na prawej karcie - drugi wpis przed Majem.
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 4_0047.htm
Z gory uprzejmie dziekuje i przepraszam za brak polskich znaków ale niestety moja klawiatura ich nie ma.
Pozdrawiam,
Bartek
Akt U, Łyżwiński - Budzanów 1718
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Andrzej75

- Posty: 15144
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt U, Łyżwiński - Budzanów 1718
chrz. 21 IV
dziecko: Wojciech
rodzice: szlachetni Kazimierz Łyżwiński i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony pan Józef Pomiatowski; urodzona pani Katarzyna Mikłaszewska
dziecko z Kosowa
dziecko: Wojciech
rodzice: szlachetni Kazimierz Łyżwiński i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony pan Józef Pomiatowski; urodzona pani Katarzyna Mikłaszewska
dziecko z Kosowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml