Akt zgonu Antoni Rogowicz 1875 r. Chruszczobród

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 269
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt zgonu Antoni Rogowicz 1875 r. Chruszczobród

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1875 r. (3 z góry po lewej stronie) Antoniego Rogowicza syna Piotra Rogowicz i Reginy z domu Nowak.
Miejscowość: Chruszczobród

https://www.fotosik.pl/zdjecie/456c191efc5f2431

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Mariola
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu Antoni Rogowicz 1875 r. Chruszczobród

Post autor: Andrzej75 »

26 o godz. 8 rano
Chruszewbród
24 VI o godz. 11 rano zmarł Antoni Rogowicz, 70 l., rolnik, syn niegdyś Piotra Rogowicza i Reginy z Nowaków, ślubnych małżonków, mąż Katarzyny z Perdaków, urodzony tamże
świadkowie: Maciej Zych, 40 l., rolnik, i Tomasz Świtała, 80 l., rolnik, z Chruszewbrodu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”