Proszę o pomoc w przetłumaczeniu, katu urodzenia, nie mam lepszej wersji.
https://drive.google.com/file/d/1YANihs ... sp=sharing
Akt Urodzenia - Miedzna
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Ładosz_Michał
- Posty: 8
- Rejestracja: ndz 16 gru 2018, 21:26
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt Urodzenia - Miedzna
Wrzoski [?]
chrz. „tegoż dnia”
dziecko: Szymon [?]
rodzice: Szymon Ładosz i Tatiana [?], ślubni małżonkowie
chrzestni: Mateusz Ł... [?]; Jadwiga Zającowa
chrz. „tegoż dnia”
dziecko: Szymon [?]
rodzice: Szymon Ładosz i Tatiana [?], ślubni małżonkowie
chrzestni: Mateusz Ł... [?]; Jadwiga Zającowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Ładosz_Michał
- Posty: 8
- Rejestracja: ndz 16 gru 2018, 21:26
Akt Urodzenia - Miedzna
Imię bardziej mi wygląda na J... poprawiłem trochę zdjęcia.
https://drive.google.com/file/d/1yiPgcL ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1yiPgcL ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1yiPgcL ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1yiPgcL ... sp=sharing