Akt ślubu par. Marii Magdaleny Poznań OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

DamianMichalski

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: sob 02 cze 2018, 16:40

Akt ślubu par. Marii Magdaleny Poznań OK

Post autor: DamianMichalski »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Augustyna Michalskiego i Klary Fritsch, (Par.pw. św. Marii Magdaleny akt nr 3 z 2 lutego 1873 roku).

https://zapodaj.net/5a536ff797bf4.jpg.html
(grafikę można powiększyć po otworzeniu jej w nowej karcie lub pobraniu)

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam,
Damian Michalski
Ostatnio zmieniony pt 17 maja 2019, 23:29 przez DamianMichalski, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

nr 3 / 2 II / [błogosławił:] Michał Perliński / Piotr August Michalski, rzeźnik z ul. Wodnej nr 18, z Klarą Fritsch, służącą z ul. Szkolnej nr 12; oboje z parafii św. Marii Magdaleny / kawaler; panna / 20 l.; 23 l. / katolik; katoliczka / pan młody za zgodą sądu poznańskiego; panna młoda za zgodą matki / [zapowiedzi:] I, II i III [niedziela] po Trzech Królach / żadnej [dyspensy] / Edward Łukaszewski, szewc; Jan Dybyszewski, krawiec
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”