Translation of marriage record

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

seacole99

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 20 lut 2019, 08:13

Translation of marriage record

Post autor: seacole99 »

Hello,

Could someone please translate this marriage record?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548021

#31

Thank you!

Regards,
Carol
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Translation of marriage record

Post autor: mmoonniiaa »

31/1853
place: Krasnosielc
date: 30th August/11th September 1853
witnesses: Michał Chrzanowski, tradesman, 48, Marcin Hintz, clothier, 50, both living in Krasnosielc
groom: Franciszek Smoliński, widower whose wife was Józefa nee Petrucha, born in Krasnosielc, son of Wojciech Smoliński and Katarzyna, clothiers living in Krasnosielc, 52
bride: Małgorzata Dębkowa (female version of Dębek) nee Warylak, widow whose husband was Antoni Dębek died on 30th December/11th January 1848 in Krasnosielc, born in Baranowo, Przasnysz County, Płock Governorate, daughter of dead Mikołaj Warylak and Marianna, living in Krasnosielc, 40
three announcements: 9th/21st August, 16th/28th August, 23rd August/4th September

Regards,
Monika
seacole99

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 20 lut 2019, 08:13

Post autor: seacole99 »

Thank you Monika!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”