Skrót po łacinie, Wiktoria Smak - Żarnów 1727 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Smak_Michal
Posty: 6
Rejestracja: śr 27 mar 2019, 19:23

Skrót po łacinie, Wiktoria Smak - Żarnów 1727 - ok

Post autor: Smak_Michal »

Uprzejmię proszę o pomoc w rozszyfrowaniu skrótu łacińskiego "JyL" lub "TyL" lub innym razem pisane jako "JguL" znajdującym się bezpośrednio po imieniu matki tj. Barbary (pierwszy akt ze skanu, miejscowość Zdyszewice). Większość aktów prawnie poślubionych zapisana jest w księgach "Legitimorum conjuguni". Do mojej układanki bardziej jednak w przypadku chrzczonej Wiktorii pasuje by była ona z nieprawego łoża jednak w żadnych słownikach ani na żadnych forach nie potrafie znaleźć odpowiedzi.

Pozdrawiam, Michał

https://zapodaj.net/688da8da4b3af.jpg.html
Ostatnio zmieniony pn 03 cze 2019, 22:42 przez Smak_Michal, łącznie zmieniany 3 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7887
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Skrót po łacinie, akt urodzenia, Barbara Smak - Żarnów 1727

Post autor: Malrom »

to jest Conjugum Legitimorum
pierwszy znak to abrewiatura, takie odwrócone =C= to skrót =Con=

Pozdrawiam
Roman M.
Smak_Michal
Posty: 6
Rejestracja: śr 27 mar 2019, 19:23

Skrót po łacinie, akt urodzenia, Barbara Smak - Żarnów 1727

Post autor: Smak_Michal »

Dziękuję za odpowiedź.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Skrót po łacinie, Barbara Smak - Żarnów 1727 - ok

Post autor: Andrzej75 »

Smak_Michal pisze:po imieniu chrzczonej Barbary (pierwszy akt ze skanu, miejscowość Zdyszewice).
Ten chrzest dotyczy Wiktorii, nie Barbary — Barbara to jej matka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Smak_Michal
Posty: 6
Rejestracja: śr 27 mar 2019, 19:23

Re: Skrót po łacinie, Barbara Smak - Żarnów 1727 - ok

Post autor: Smak_Michal »

Sluszna uwaga. Oczywiście, chodziło o chrzest Wiktorii, moje przeoczenie. Już poprawiłem.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”