Metryka ślubu 1727 Jan Scheithauer , Langendorf OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Metryka ślubu 1727 Jan Scheithauer , Langendorf OK

Post autor: edi6412 »

http://digi.archives.cz/da/permalink?xi ... 04#scan104
Pierwsza pozycja pod rokiem 1727
2 luty 1727, młody pan Jois Georgy Scheithauer ex Kleinbressel, młoda pani Elzabeth ????ex Langendorf.

Czy ktoś zdoła odczytać nazwisko panny młodej?
Ostatnio zmieniony ndz 16 cze 2019, 14:58 przez edi6412, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Edward
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Metryka ślubu 1727 Jan Scheithauer , Langendorf

Post autor: Andrzej75 »

Ja bym przeczytał Austin (niemiecka żeńska forma od Aust).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Metryka ślubu 1727 Jan Scheithauer , Langendorf

Post autor: edi6412 »

To bardzo prawdopodobne, bo nazwisko takie występuje w tej parafii. Ja pierwszą literkę odczytałem jako R i potem nic już mi nie pasowało. Dziękuję!
Pozdrawiam Edward
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”