trojaczki? OK, piękne dzięki

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

arjanek48

Sympatyk
Adept
Posty: 28
Rejestracja: pt 24 maja 2019, 18:11
Lokalizacja: Gdynia

trojaczki? OK, piękne dzięki

Post autor: arjanek48 »

Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu zapisu chrztu 7-go lutego (Wojciech, Salomea i Apolonia). Wygląda mi że to trojaczki ale jakoś mętnie to rozpisane.
Z góry dziękuję
arjanek48

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1022692
Ostatnio zmieniony wt 18 cze 2019, 21:44 przez arjanek48, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

trojaczki?

Post autor: Andrzej75 »

Wola Życińska
chrz. 7 II
dzieci: Jan; Walenty; Apolonia (2 synów i 3. córka, urodzeni razem o jednej godzinie)
rodzice: Wojciech i Salomea Stępniowie

chrzestni Jana: Franciszek Sobczyk z Maluszyna; Jadwiga Nowakowa z Błonia
chrzestni Walentego: Kazimierz Nowak z Woli; Konstancja Jędrzejkowa z Maluszyna
chrzestni Apolonii: Grzegorz Sokalski z Silpi; Magdalena Fiszcherówna z Maluszyna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”