par. Czermin, Czołka, Słupiec, Wadowice ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

par. Czermin, Czołka, Słupiec, Wadowice ...

Post autor: dawid254 »

Witam Serdecznie porsze o przetłumaczenie Maria Werc ur 1863
Z góry dziekuje za odp.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/c450eaf0e3cc31f9
Ostatnio zmieniony śr 05 cze 2019, 21:50 przez dawid254, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

22 / ur. 21 XII / chrz. 21 XII / nr domu: 32 / Marianna / Franciszek, ślubny syn Kacpra Werca i Ewy z Krentów [?], sługa dworski / Elżbieta, ślubna córka Józefa Wernera, rolnika, i Ewy z Kaszelów [?] / chrzestni: Wawrzyniec Myjak, sługa dworski; Marianna Rath, panna
akuszerka: Marianna Sm...t [?], nieegzaminowana
chrzcił: Szymon Tomaszewski, z klasztoru ojców bernardynów w Tarnowie
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

Akt Urodzenia , Werc- Czermin 1866 ok

Post autor: dawid254 »

Witam serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Michała Werca
Z góry dziękuje za odpowiedz
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2d0b85caa7dd6e87
Ostatnio zmieniony śr 05 cze 2019, 22:30 przez dawid254, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt Urodzenia , Werc- Czermin 1866

Post autor: Andrzej75 »

10 / ur. 5 V / chrz. 5 V / nr domu: 32 / Michał / Franciszek, ślubny syn Kacpra Werca i Ewy z Krenthów/Brenthów [?], sługa dworski / Elżbieta, ślubna córka Józefa Wernera, kolonisty, i Ewy z Kapelów/Rapelów [?] / chrzestni: Michał Czochur, komornik z Brnia; Elżbieta Werner, żona kolonisty
akuszerka: Marianna Smidt [?], nieegzaminowana
chrzcił: Klemens Popiel, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

Akt Ślubu Duda Słupiec 1869 ok

Post autor: dawid254 »

Witam Serdecznie. Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Jana Duda i Agnieszki
Z gory dziękuje za odpowiedz.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/23d08a256c27781e
Ostatnio zmieniony czw 20 cze 2019, 10:31 przez dawid254, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

2 / 11 I / nr domu: 101 / Jan, syn Walentego Dudy i Marianny z Sojów, tutejszy włościanin / 24 l., kawaler / Agnieszka, wdowa po zmarłym Janie Wojcisonie, z domu Dyduła / 26 l., wdowa / świadkowie: Jan Forgal; Florian Duda; rolnicy
zaświadczenie o zapowiedziach ze Szczucina (9 I 1869, nr 9)
błogosławił: Andrzej Waligórski, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

Akt Urodzenia , Włodarz- Wadowice Górne 1866 ok

Post autor: dawid254 »

Witam Serdecznie proszę o przetłumaczenie Aktu urodzenie Piotra Włodarz ur w 1866. Z góry dziekuje za odpowiędz.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2175acd0c2af56b8
Ostatnio zmieniony pt 21 cze 2019, 10:34 przez dawid254, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

5 / 6 / nr domu: 58 / Piotr M[ęczennik] [?], + 30/11 1920 / Jan, syn Tomasza Włodarza i Apolonii / Franciszka, córka Wojciecha Balona i Agnieszki Kapinos, ogrod. / chrzestni: Michał Morytko, ogrodnik; Zofia Kocima, komornica
akuszerka: Agnieszka Balon
chrzcił: M. Pajor, wikary
ożenił się 25/8 1909
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

Akt Ślubu ,Brzdęk- Czermin 1883 ok

Post autor: dawid254 »

Witam Serdecznie prosze o przetłumaczenie Aktu Slubu Kazimierza Brzdęka i Marianny, Serdeczne dziękuje za pomoc.

https://zapodaj.net/024685c7a1bb7.jpg.html
Ostatnio zmieniony pn 24 cze 2019, 07:36 przez dawid254, łącznie zmieniany 1 raz.
dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

Akt Urodzenia , Czotka- 1863 ok

Post autor: dawid254 »

Witam serdecznie prosze o Przetłumaczenie aktu urodznia Marianny z Czołów.


https://zapodaj.net/2acdf859347da.jpg.html
Ostatnio zmieniony pn 24 cze 2019, 07:35 przez dawid254, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt Ślubu ,Brzdęk- Czermin 1883

Post autor: Malrom »

Kazimierz Bżdęk, kawaler,
syn Jana i Apolonii urodzonej Stolarz, rolnicy
i
Marianna córka Jana Cołek i Teresy urodzonej Majocha, rolnicy

świadkowie: Kazimierz Las i Stanisław Siejka
Małżeństwo pobłogosławił Franciszek Szurmiak proboszcz

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Akt Urodzenia , Czotka- 1863

Post autor: historyk1920 »

Witam , akt odczytuję następująco ;
11*września 20-20-4
położna Tekla Ionim
Chrzcił Jakub Kalisiewicz - wikariusz
MARIANNA [dziecko z prawego łoża] info o Ojcu Jan syn Marcina Czołka i Elżbiety z domu
Glica , info o matce Teresa córka Andrzeja Mafocha i Małgorzaty z domu Pezda.
Chrzestni; Adam Stefanowicz - ogrodnik? i Julianna Jochum zona chłopa?


Pozdrawiam
Marek
dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

Akt Zgonu Słupiec 1813

Post autor: dawid254 »

Witam . Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu z 1813 roku.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/967879362a137eba

Z Góry dziękuje za pomoc.[/code]
dawid254

Sympatyk
Adept
Posty: 75
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 00:40

Akt Urodzenia , Czołka 1820

Post autor: dawid254 »

Witam . proszę przetłumaczenie Aktu urodzenia Jana Czołka.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a43635b8b7b29404

Serdecznie dziękuje za pomoc.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

2 / 27 I / nieznany z imienia i nazwiska żebrak / 26 l. / zamarzł
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”