Akt U 1877 Johann Rosinski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tomasz_Mierzejek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 868
Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
Kontakt:

Akt U 1877 Johann Rosinski

Post autor: Tomasz_Mierzejek »

Witam. Proszę o tłumaczenie
1877 118 Johann Rosinski Franz Eva Sadowski Księży Lasek - Fürstenwalde

http://olsztyn.ap.gov.pl/baza/skany.php?z=716&s=1
TomekM

Pozdrawiam i dziękuję.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt U 1877 Johann Rosinski

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 13
USC w Fürstenwalde /Księzy Lasek/ Kreis Ortelsburg,
12.07.1877

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
znany co do osoby,

robotnik rolny najemny u bogatszego gospodarza /Landarbeiter, Instmann/,

Franz Rosinski,
zam. Zielonygrond, także Z. Grąd, teraz Orzeszki,
katolik,
i zgłosił, że Eva Rosinski ur. Sadowski, jego zona,
ewangeliczka,
zam. przy nim,

w Zielonygrond w jego mieszkaniu
8.07.1877 przed południem o trzeciej godzinie
urodzilo sie dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Johann.

odczytano przyjęto i z powodu niepiśmienności przez zgłaszającego
podpisano jego odręcznymi znakami.

Urzędnik USC: Krahl

Za zgodność z Głównym Rejestrem urodzeń potwierdzam
Fuerstenwalde, 12.07.1877 Krahl

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”