Jozef and Marrianna Majk deaths Baranowo 1887 and 1891 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Jozef and Marrianna Majk deaths Baranowo 1887 and 1891 OK

Post autor: challinan »

Hi,

Could someone please translate the act below? I'm looking for any information that will lead me to Jozef's parents. I don't think they are specifically listed but maybe a witness, town of birth, anything...

#244
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =76&y=1275

I *think* this may be his wife's death record. Any information on her would be helpful as I can't find a marriage record for them. Her maiden name would have been Wisniewska.

#18
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 460&y=1098

As always, many thanks in advance,
Carolyn
Ostatnio zmieniony czw 04 lip 2019, 15:01 przez challinan, łącznie zmieniany 1 raz.
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Jozef and Marrianna Majk deaths Baranowo 1887 and 1891

Post autor: Natalia_N »

Hello, Carolyn.

№224. Czarnotrzew
It happened in Baranowo on 15th/27th of December 1887 at 3 p.m. Appeared Jan Laska, 40 years old, and Jakub Malon, 47 years old, farmers from Czarnotrzew, and declared that yesterday in 6 a.m. in Czarnotrzew died Józef Majk, laborer, 80 years old, son of parents whose names are unknown, the married couple the Majks, born in Chudek and residing in Czarnotrzew, leaving behind widowed wife Marianna née Wiśniewska. After eye belief about Józef Majk death this act was read to illiterate declarants and only by Us signed.
Baranowo parish priest, maintaining civil status records [signature]

18. Czarnotrzew.
It happened in Baranowo on 8th/20th of January 1891 at 3 p.m. Appeared Jakub Majk, 30 years old, and Jan Kozicki, 40 years old, farmers, residing in the village Czarnotrzew, and declared that yesterday in 3 a.m. in the village Czarnotrzew died Marianna Majk, widow, female laborer, 60 years old, daughter of the late unknown parents, born in the village Chudek and residing in the village Czarnotrzew. After eye belief about Marianna Majk death this act was read to illiterate declarants and by Us signed.
Baranowo parish priest, maintaining civil status records [signature]
Natalia
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Jozef and Marrianna Majk deaths Baranowo 1887 and 1891

Post autor: challinan »

Thank you so much, Natalia. I think that's them!

Regards,
Carolyn
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”