Akt zgonu Wojtek Sowa 1805r. Droniowitz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

Akt zgonu Wojtek Sowa 1805r. Droniowitz OK

Post autor: kkoziii »

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojtek Sowa 1805r. z Droniowitz.


https://zapodaj.net/1a08a1f3a0ca0.jpg.html



Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Kajetan
Ostatnio zmieniony śr 10 lip 2019, 07:25 przez kkoziii, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

37
Droniowitz, 30.07.1805

Z tej wsi Woitka /Woitek/ Sowa owczarza /Schäffer/ żona Eheweib/
Sophia, która 27.07.1805 przy odejściu/utracie sił /abnehmenden Kräffte/
ze względu na wiek/starość /Alters halben/ zmarła i przy kościele
św. Krzyża /Kreuz Kirche/ w Lublińcu /Lublinitz/ pochowana została
w wieku 101 lat.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”