prosba o tłumaczenie aktu ślubu Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Irena_Kaczmarek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 355
Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23

prosba o tłumaczenie aktu ślubu Ok

Post autor: Irena_Kaczmarek »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu :

Walenty Konopka i Catharina Skoniecznionka -Parafia Rzadkwin rok 1808.
Link do zdjęcia :https://www.fotosik.pl/zdjecie/b18ff6fea6a6fced

Z góry dziękuję za poświęcony czas.

Pozdrawiam

Irena
Ostatnio zmieniony wt 09 lip 2019, 23:33 przez Irena_Kaczmarek, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

prosba o tłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Andrzej75 »

Bronisław
8 X 1808
zaślubieni: Walenty Konopka, owczarz, kawaler z Gaju Markowickiego, z parafii ludziskiej, 24 l., rodem ze Sławska Małego / Katarzyna Skoniecznionka, 18 l., panna, córka Łukasza Skoniecznego i Urszuli z Brukwiów [de Brukiewy], ślubnych małżonków, rolników
świadkowie: Łukasz Skonieczny, ojciec; Józef Bukała, były rolnik z Bronisławia; Jakub Gulon, owczarz z Prosisk, ojczym pana młodego; Jakub Nalewaj, sołtys ze Sławska Małego, krewny pana młodego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”