Dobry wieczór.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu z linku poniżej, Villa Grabowiec, Piotr, syn Batłomieja i Barbary, rok 1798
https://i.imgur.com/VCtKhKj.png
Z góry bardzo dziękuję za pomoc!
Daniel
Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu, Grabówiec 1798 rok.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu, Grabówiec 1798 rok.
chrz. 3 VII
dziecko: Piotr
rodzice: uczciwi Bartłomiej i Barbara Warszewikowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwy Walenty Samsel; uczciwa Katarzyna Warszewikówna; oboje ze wspomnianej wsi
chrzcił: Walenty Kosmowski, w[ikariusz] p[rześwietnej] k[olegiaty] p[ułtuskiej]
dziecko: Piotr
rodzice: uczciwi Bartłomiej i Barbara Warszewikowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwy Walenty Samsel; uczciwa Katarzyna Warszewikówna; oboje ze wspomnianej wsi
chrzcił: Walenty Kosmowski, w[ikariusz] p[rześwietnej] k[olegiaty] p[ułtuskiej]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043