Akt zgonu Marii Ginter, Chełmno -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Beata65

Sympatyk
Adept
Posty: 325
Rejestracja: pt 10 lut 2012, 21:28
Lokalizacja: Kraków

Akt zgonu Marii Ginter, Chełmno -OK

Post autor: Beata65 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marii Ginter.
Scan 45, strona 46, akt 44.

Pozdrawiam.
Beata
Ostatnio zmieniony śr 21 sie 2019, 16:08 przez Beata65, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt zgonu Marii Ginter, Chełmno - język niemiecki

Post autor: beatabistram »

Witaj Beata!
28 lutego 1898
Stawila sie rencistka, wdowa Eleonore von Schorzeski dd Glebowiecka i zglosila, ze wlascicielka domu, niezamezna Maria Ginter 82 lata 5 miesiecy i 19 dni , katoliczka ur, zam. Chelmno , corka zmarlych wlacicieli domu Gregora i Scholatyki dd von Galecki malzonkow Ginterow. W Chelmnie w swoim mieszkaniu dnia 27.2. 1898 po poludniu o 10:30 zmarla.
Zglaszajaca byla obecna przy zgonie
Podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Beata65

Sympatyk
Adept
Posty: 325
Rejestracja: pt 10 lut 2012, 21:28
Lokalizacja: Kraków

Akt zgonu Marii Ginter, Chełmno - język niemiecki

Post autor: Beata65 »

Hej Beatko!

Bardzo Ci dziękuję.

Pozdrawiam serdecznie.

Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”