W tekście z aktów zgonu pojawia się dwukrotnie nazwisko Głembowicki - raz Edward, imienia drugiej osoby nie mogę przeczytać (Astor?).
Ciekawi mnie dlaczego część aktów była sporządzana w ten sposób, tzn. nie wpisywano danych w odpowiednio przygotowane miejsca w formularzu, tylko zapisywano longiem marginesy? Akurat w tym roczniku jest to częste.
Scan 329, strona 340, akt 322
Pozdrawiam.
Beata
Edward Głembowicki-OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Edward Głembowicki-OK
Ostatnio zmieniony śr 21 sie 2019, 15:46 przez Beata65, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Edward Głembowicki, Chełmno-j. niemiecki
Culm am acht und zwanzigsten
December tausend achthundert
neunzig und drei
Auf Anzeige der Oberin
des Institus der barmher-
zigen Schwestern hierselbst,
Hanke vom heutigen Tage,
ist heute eingetragen wor-
den, daß der Schiffsgehilfe
Eduard Glembowiecki, acht-
zehn Jahre neun Monate
sechs Tage alt, katholischer
Religion, wohnhaft zu Culm,
geboren zu Culm, ledigen
Standes, Sohn des verstorbe-
nen Schlossermeisters Anton (?)
Glembowiecki und dessen Ehefrau Henriette
geborene Liebenthal, zu
Culm im Klosteranstalt am
sieben und zwanzigsten De-
cember dieses Jahres nach-
mittags um elf einhalb
Uhr verstorben ist.
/Nebenstehend den gesamte-
ten Vordruck gestrichen /
Der Standesbeamte
In Vertretung
...
=========================================
Chełmno, dnia 28.grudnia 1893
Według zgłoszenia przełożonej
tutejszego Szpitala Zgromadzenia Sióstr
Miłosierdzia, Hanke, z dnia dzisiejszego,
dzisiaj zostało zapisane, że
pomocnik na statku, Eduard Glembowiecki,
wiek 18 lat, 9 miesięcy i 6 dni,
wyznania katolickiego,
zamieszkały w Chełmnie,
urodzony w Chełmnie,
stanu wolnego,
syn zmarłego mistrza ślusarskiego
Anton´a (?) Glembowieckiego
i jego małżonki Henriette z domu Liebenthal,
zmarł w Chełmnie w zakładzie/szpitalu klasztornym
dnia 27. grudnia tego roku o godzinie 11:30
w nocy.
/wszystkie rubryki obok zostały skreślone/
Urzędnik stanu cywilnego
W zastępstwie
...
=====
Nie znam ówczesnych reguł, ale wydaje mi się że zgony zgłaszane przez osoby prywatne zawsze były rejestrowane przez wypełnienie odpowiedniech rubryk formularza. Takie wpisy jak powyższy spotykałem, gdy zgon zgłaszała np. policja. Zgłoszenia ze szpitali bywaja i takie i takie.
___________________
pzdr. Stefan
December tausend achthundert
neunzig und drei
Auf Anzeige der Oberin
des Institus der barmher-
zigen Schwestern hierselbst,
Hanke vom heutigen Tage,
ist heute eingetragen wor-
den, daß der Schiffsgehilfe
Eduard Glembowiecki, acht-
zehn Jahre neun Monate
sechs Tage alt, katholischer
Religion, wohnhaft zu Culm,
geboren zu Culm, ledigen
Standes, Sohn des verstorbe-
nen Schlossermeisters Anton (?)
Glembowiecki und dessen Ehefrau Henriette
geborene Liebenthal, zu
Culm im Klosteranstalt am
sieben und zwanzigsten De-
cember dieses Jahres nach-
mittags um elf einhalb
Uhr verstorben ist.
/Nebenstehend den gesamte-
ten Vordruck gestrichen /
Der Standesbeamte
In Vertretung
...
=========================================
Chełmno, dnia 28.grudnia 1893
Według zgłoszenia przełożonej
tutejszego Szpitala Zgromadzenia Sióstr
Miłosierdzia, Hanke, z dnia dzisiejszego,
dzisiaj zostało zapisane, że
pomocnik na statku, Eduard Glembowiecki,
wiek 18 lat, 9 miesięcy i 6 dni,
wyznania katolickiego,
zamieszkały w Chełmnie,
urodzony w Chełmnie,
stanu wolnego,
syn zmarłego mistrza ślusarskiego
Anton´a (?) Glembowieckiego
i jego małżonki Henriette z domu Liebenthal,
zmarł w Chełmnie w zakładzie/szpitalu klasztornym
dnia 27. grudnia tego roku o godzinie 11:30
w nocy.
/wszystkie rubryki obok zostały skreślone/
Urzędnik stanu cywilnego
W zastępstwie
...
=====
Nie znam ówczesnych reguł, ale wydaje mi się że zgony zgłaszane przez osoby prywatne zawsze były rejestrowane przez wypełnienie odpowiedniech rubryk formularza. Takie wpisy jak powyższy spotykałem, gdy zgon zgłaszała np. policja. Zgłoszenia ze szpitali bywaja i takie i takie.
___________________
pzdr. Stefan
Re: Edward Głembowicki, Chełmno-j. niemiecki
Bardzo Panu dziękuję za poświęcony czas i tłumaczenia.
Też przypuszczałam, że zapiski na marginesie dotyczą zgonów szpitalnych.
Jeszcze raz bardzo dziękuję.
Pozdrawiam.
Beata
Też przypuszczałam, że zapiski na marginesie dotyczą zgonów szpitalnych.
Jeszcze raz bardzo dziękuję.
Pozdrawiam.
Beata
