Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu z łaciny wpisu z Przasnyskich Ksiąg Wieczystych - kwit z 1791 roku. Chodzi o nazwisko Zakrzewski (chyba Adam?). Wpis jest dość długi, zawiera bardzo dużo nazwisk i zaczyna się na dole z lewej strony 229 a kończy na początku z lewej strony 230
linki do zdjęć:
PZW t37 str229: https://images92.fotosik.pl/124/670130f33d1f6e05.jpg
PZW t37 str230: https://images89.fotosik.pl/123/66e250fa79634445.jpg
występujące miejscowości: Bobino-Wielkie, Chodkowo-Biernaty
występujące nazwiska: Chodkowski, Grzybowski, Majkowski, Niestojemski, Brzozy, Chodkowski, Zakrzewski, Bobiński, Bartołd
chodzi mi o informację czego dotyczy ten kwit i czy są w nim jakiekolwiek informacje na temat Zakrzewskiego?
pozdrawiam,
Magda
księgi Przasnyskie Ziemskie Wieczyste 1791 kwit Zakrzewski
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Bartek_M

- Posty: 3360
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 7 times
- Kontakt:
księgi Przasnyskie Ziemskie Wieczyste 1791 kwit Zakrzewski
G. Józef Chodkowski syn zm. Szymona i wnuk zm. Mateusza kwituje różne osoby, w tym wdowę po G. Adamie Zakrzewskim (jednocześnie sukcesorkę zm. G. Wincentego Bobińskiego?) z kary XIV grzywien przysądzonej mu dekretem wydanym 13 VII br. na gruncie spornym między dobrami Bobino-Wielkie i Chodkowo-Biernaty, oblatowanym dziś w aktach tutejszych.
Lektura oblaty dekretu winna wyjaśnić sprawę.
Lektura oblaty dekretu winna wyjaśnić sprawę.
