Alt urodzenia Henryk Schmidt -Poznań

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

poz_marecki

Sympatyk
Posty: 391
Rejestracja: śr 28 cze 2017, 11:34
Otrzymał podziękowania: 1 time

Alt urodzenia Henryk Schmidt -Poznań

Post autor: poz_marecki »

Dzień dobry,proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Henryk (Heinrich) Schmidt urodzonego w Poznaniu w 1881 roku.
Ojciec niedawno obecnej w tłumaczeniach Marii Schmidt.
Link jest poprawny

https://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/1 ... /#select51
Z góry dziękuję !
pozdrawiam
poz_marecki
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Alt urodzenia Henryk Schmidt -Poznań

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 98

USC Poznań, 17.01.1881,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się dzisiaj, znana co do osoby,
akuszerka /Die Hebeamme/ Helene Konopka ur. Nowicka,

zam. Poznań, św Marcin nr 67,

i zgłosiła,że z Antonie Schmidt ur. Rozpendowska,
żony listonosza wiejskiego /Landbriefträger/ Constantin Schmidt, oboje katolicy,
zam. Poznań ,św. Marcin 27,

w Poznaniu, tamże, 10.01.1881, po południu o 10tej godzinie
urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadane zostało imię Heinrich.

Pani akuszerka Konopka oświadczyła, że była/asystowała podczas
porodu przez Antonie Schmidt.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Helena Konopka.

Urzędnik USC w Zastępstwie: Garfey.

Pozdrawiam
Roman M.
poz_marecki

Sympatyk
Posty: 391
Rejestracja: śr 28 cze 2017, 11:34
Otrzymał podziękowania: 1 time

Alt urodzenia Henryk Schmidt -Poznań

Post autor: poz_marecki »

Super,wielkie dzięki. Znam zawód i adres prapra.Trochę dziwne że adres obecnie w centrum
miasta a listonosz wiejski.Zakładam że ta część Poznania była wtedy p rzedmiesciem.
Znalazlem jeszcze inne akty ale żeby nie nadużywać pomocy poproszę tylko
O szczegóły dotyczące zawodu i adresu -dotyczy tej samej osoby.
Mam pytanie przy okazji-jak zdobyć wiek ojca,ponieważ w tym akcie go brak
A w pozostałych też nie wydaje się ,żeby był podany.
Nazwisko jest bardzo popularne-do właściwej osoby doszedłem po imionach dzieci .Teraz jestem w martwym punkcie.
Dziękuję!
pozdrawiam
poz_marecki
-------------------
Pozdrawiam
Marek
"Płynę pod prąd a Oni ze mną..."
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Alt urodzenia Henryk Schmidt -Poznań

Post autor: Malrom »

w AP Poznań a także
w Internecie są karty meldunkowe mieszkańców Posen
zawierające dokładne dane..

Pozdrawiam
Roman m.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”