Dobry wieczór
Pomógłby ktoś przetłumaczyć akt małżeństwa Teodora Bończuka i Agnieszki z Budasów. Akt z 1903 roku z miejscowości Nastasów na Ukrainie
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0384.htm
Będę bardzo wdzięczny za pomoc
Eryk Łukowski
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa 1903 Nastasów pk
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa 1903 Nastasów pk
Ostatnio zmieniony sob 07 wrz 2019, 11:15 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
10 / 1 XI / nr domu: 168/132 / Teodor Bończuk, rolnik, wdowiec po śp. … [???], syn śp. Jana i Eudoksji Stelmach, urodzony w Sosnowie, zamieszkały w Rakowcu w par. Złotniki / rz. łac., wdowiec, 34 l. / Agnieszka Budas, córka Antoniego i Pelagii Łysej, małżonków, rolników, urodzona i zamieszkała w Siemikowcach / rz. łac., panna, 27 l. / świadkowie: Symeon Bihun; Andrzej Koleśnicki; rolnicy z Siemikowiec
błogosławił: Tadeusz Siatecki, miejscowy proboszcz
błogosławił: Tadeusz Siatecki, miejscowy proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043