Dzień dobry
Czy pomógł by ktoś przetłumaczyć akt urodzenia Agnieszki Budas
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0050.htm
Będę bardzo wdzięczny za pomoc
Eryk Łukowski
Akt urodzenia po łacinie ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin
Akt urodzenia po łacinie ok
Ostatnio zmieniony sob 07 wrz 2019, 21:46 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
ur. 1 I / chrz. 1 I / nr domu: 48 / Agnieszka Budas / ślubna / Andrzej Budas, rolnik, syn pracowitych Błażeja i Anny; Pelagia Łysy, córka pracowitych Michała i Tekli / chrzestni: Piotr Dudziec [?], rolnik z Siemikowiec; Marta, żona Eliasza Kickisza [?], rolnika z Siemikowiec
chrzcił: S. Skurski, kapelan lokalny
akuszerka: Pelagia Siwa
chrzcił: S. Skurski, kapelan lokalny
akuszerka: Pelagia Siwa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043