Akt zgonu Bronisławy Kaczmarek OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

Akt zgonu Bronisławy Kaczmarek OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Bronisławy Kaczmarek

ftp://ftp.kade.com.pl/doc04099120190913122405-1.jpg

Pozdrawiam
Bozenna
Ostatnio zmieniony sob 14 wrz 2019, 22:52 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Akt zgonu Bronisławy Kaczmarek

Post autor: Eryk_łukowski »

Nr.104
Wągrowiec dnia 15 czerwca 1940
Rolniczka Bronisława Kaczmarek urodzona Wudarek? katolickiego wyznania zamieszkała w Łeknie koło Wągrowca 13 czerwca 1940 o 15 godzinie zmarła w Łeknie w swoim mieszkaniu.
Zmarła urodziła się 24 lipca 1863 roku w Łukowie k. Wągrowca
Ojciec: Thomas Wudarek(?) Zmarły w Łeknie
Matka: Teodora z domu Sarnowska zmarła w Łeknie
Niestety dalej nie umiem tego rozwikłać😊
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu Bronisławy Kaczmarek

Post autor: Malrom »

dokończenie:

robotnica rolna /ale także znaczy rolniczka/Landarbeiterin/ Bronisalwa Kaczmarek urodzona Wudarek.

Zmarła ostatnio zamężna była z Martin Kaczmarek zmarły w Łeknie.

Wpisano na podstawie ustnego zgłoszenia gospodarza/rolnika /Landwirt/
Johann Sarnowski z Łosiniec /Loschütz/.

Zgłaszającego zgon zidentyfikowano na podstawie dowodu osobistego /Personalausweis/


Odczytano, potwierdzono i podpisano: Johann Kaczmarek.
Urzędnik USC: nieczytelny podpis.

Przyczyna zgonu: zapalenie płuc /Lungenentzündung/.

Zmarła zawarła małżeństwo 10.10.1888 w Żabiczynie /Zabitschin/
zarejestrowane w USC Łekno pod numerem 33/1888.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”