Witajcie,
proszę Was o wyjaśnienie mi skrótu na samym początku akty numer 7 przed imieniem Jana Model.
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 077&y=1323
co oznacza również: akt publicznej wiadomości?
Występuje też tam nazwa miasta Szafausen: gdzie to może być?
serdecznie dziękuję
___________________
Kamil Maciej
Skrót
Moderatorzy: Galinski_Wojciech, maria.j.nie, elgra
-
kamilmazowiecki

- Posty: 335
- Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18
-
Andrzej75

- Posty: 15146
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Re: Skrót
Być może: sławetny.kamilmazowiecki pisze:wyjaśnienie mi skrótu na samym początku akty numer 7 przed imieniem Jana Model.
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 077&y=1323
https://pl.wikipedia.org/wiki/Szafuzakamilmazowiecki pisze:Występuje też tam nazwa miasta Szafausen: gdzie to może być?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
kamilmazowiecki

- Posty: 335
- Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18
Re: Skrót
też myślałem o Szafuzie, ale w niemieckiej wersji to Schafhausen, a w tym dokumencie brak litery hAndrzej75 pisze:Być może: sławetny.kamilmazowiecki pisze:wyjaśnienie mi skrótu na samym początku akty numer 7 przed imieniem Jana Model.
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 077&y=1323https://pl.wikipedia.org/wiki/Szafuzakamilmazowiecki pisze:Występuje też tam nazwa miasta Szafausen: gdzie to może być?
_________________
Kamil Maciej
-
Andrzej75

- Posty: 15146
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Re: Skrót
To dlatego, że nazwę miejscowości podano nie według pisowni niemieckiej (Schaffhausen), tylko tak jak ją usłyszano (Szafauzen) — zamiast sch jest sz, zamiast ff jest f, zamiast s jest z; a niemieckiego h (które i tak normalnie jest wymawiane słabiej niż polskie ch) po prostu nie usłyszano po głosce f.kamilmazowiecki pisze:też myślałem o Szafuzie, ale w niemieckiej wersji to Schafhausen, a w tym dokumencie brak litery h
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
kamilmazowiecki

- Posty: 335
- Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18
Re: Skrót
W księdze zapowiedzi jest napisane Szaf Ausen oraz zupełnie inne nazwisko panny młodejAndrzej75 pisze:To dlatego, że nazwę miejscowości podano nie według pisowni niemieckiej (Schaffhausen), tylko tak jak ją usłyszano (Szafauzen) — zamiast sch jest sz, zamiast ff jest f, zamiast s jest z; a niemieckiego h (które i tak normalnie jest wymawiane słabiej niż polskie ch) po prostu nie usłyszano po głosce f.kamilmazowiecki pisze:też myślałem o Szafuzie, ale w niemieckiej wersji to Schafhausen, a w tym dokumencie brak litery h
____________
Kamil Maciej