Prośba o tłumaczenie aktu zgonu ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Dobry wieczór
Czy pomógłby ktoś przetłumaczyć akt zgonu Vincentego Bednarka z 1896 z USC w Kotlinie akt nr 14

https://szukajwarchiwach.pl/11/703/0/3/ ... /#tabSkany

Za pomoc będę bardzo wdzięczny
Eryk
Ostatnio zmieniony śr 18 wrz 2019, 21:40 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 14
USC w Kotlin, 29.01.1896,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, osobistość znana urzędnikowi,

parobek /der Knecht/ Peter Bednarek,
zam. Kotlin,
i zgłosił, że jego syn, robotnik dniówkowy /Tagearbeiter/
Vinzent Bednarek,

mający lat 16,5 katolik, stanu wolnego,
zam. Kotlin
ur. Kajew, pow. Pleszew /Kajew, Kreis Pleschen/

syn zgłaszającego zgon i jego żony Thekla /Tekla/ urodzona Niedziela,

w Kotlin 28.01.1896, po południu o 10tej zmarł.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności znakami odręcznymi
zgłaszającego opatrzono.

Urzędnik USC: Mikołajczak
Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Eryk_łukowski »

Dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”