Dzień dobry
Pomógłby ktoś przetłumaczyć akt zgonu Kathariny Majewskiej urodzonej Mikołajczak z USC w Kotlinie z roku 1877
https://szukajwarchiwach.pl/11/703/0/3/ ... /#tabSkany
Za każdą pomoc będę bardzo wdzięczny
Eryk
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu ok
Ostatnio zmieniony czw 19 wrz 2019, 21:55 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
Akt zgonu nr 39
USC w Kotlin, 6.03.1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, którego tożsamość przez gospodarza /Wirth/
ze Slawoszew został uznana,
będący na dożywociu /Auszügler/ Franz Majewski,
zam. Slawoszew,
i zgłosił, że jego żona Katharina Majewska ur. Mikołajczak,
mająca lat 71,
zam. Slawoszew,
urodzona Bachorzew,
córka gospodarza /Wirth/ Valentin Mikołajczak
i jego żony Salomea urodzona /zgłaszający nie znał rodowego nazwiska/,
w Slawoszew 6.03.1877, przed południem, o 7mej godzinie zmarła.
Odczytano , przyjęto i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami +++
zgłaszającego zgon dokument opatrzono.
Urzędnik USC: Mikołajczak
Pozdrawiam
Roman M.
USC w Kotlin, 6.03.1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, którego tożsamość przez gospodarza /Wirth/
ze Slawoszew został uznana,
będący na dożywociu /Auszügler/ Franz Majewski,
zam. Slawoszew,
i zgłosił, że jego żona Katharina Majewska ur. Mikołajczak,
mająca lat 71,
zam. Slawoszew,
urodzona Bachorzew,
córka gospodarza /Wirth/ Valentin Mikołajczak
i jego żony Salomea urodzona /zgłaszający nie znał rodowego nazwiska/,
w Slawoszew 6.03.1877, przed południem, o 7mej godzinie zmarła.
Odczytano , przyjęto i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami +++
zgłaszającego zgon dokument opatrzono.
Urzędnik USC: Mikołajczak
Pozdrawiam
Roman M.
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin