Prośba o tłumaczenie aktu zgonu ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Dobry wieczór
Pomógłby ktoś przetłumaczyć akt zgonu Kathariny Bednarczyk/Bednarek z USC w Pleszewie z roku 1883

https://szukajwarchiwach.pl/11/736/0/3/ ... /#tabSkany

Za pomoc będę bardzo wdzięczny
Eryk
Ostatnio zmieniony sob 28 wrz 2019, 11:15 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Post autor: beatabistram »

Dnia 2.10.1883
Stawil sie tozsamosci uznanej na podstawie swiadectwa urzedu gminnego ( Schulzenamt) w Pacanowitz, robotnik Peter Bednarczyk zam. Marynin i zglosil, ze Katharina Bednarczyk 7 lat, katoliczka zam. Marynin, ur. Kajew, corka zglaszajacego i jego oo Thecla dd Niedziela, dnia 1.10 1883 po poludniu o 6 zmarla. W 16 rzedzie skreslono ( w nieodpowiednim miejscu wpisane) Thecla
Podkrzyzowano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Eryk_łukowski »

Dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”