Could someone please translate this birth record to English please?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=694403
#25
Thank you!
Regards,
Carol
Birth record translation Russian to English ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Birth record translation Russian to English ok
Ostatnio zmieniony śr 02 paź 2019, 01:48 przez seacole99, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Parish of Płoniawy: # 25 (village of Suche)
February 15/27, 1876, at noon
Child: Aleksander, born in Suche on February 15/27, 1876, at 4 a.m.
Parents: Grzegorz Tolsdorf, servant, living in Suche, 30 years old, and his lawful wife Antonina née Rutkowska, 30 years old
Witnesses: Antoni Kacprzyński, 50 years old; Stanisław Kubacz, 45 years old; both of them “morgownicy”, living in Suche
Godparents: Stanisław Gersz; Ewa Gersz
February 15/27, 1876, at noon
Child: Aleksander, born in Suche on February 15/27, 1876, at 4 a.m.
Parents: Grzegorz Tolsdorf, servant, living in Suche, 30 years old, and his lawful wife Antonina née Rutkowska, 30 years old
Witnesses: Antoni Kacprzyński, 50 years old; Stanisław Kubacz, 45 years old; both of them “morgownicy”, living in Suche
Godparents: Stanisław Gersz; Ewa Gersz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043