ślub Simon Pawlik OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

ślub Simon Pawlik OK

Post autor: Gabryjel »

Witam
prosze o tlumaczenie slubu Simon Pawlik z Josepha Strzoda parafia Gieraltowice

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=744b9810ce

z gory dziekuje za pomoc
pozdrawiam
Ostatnio zmieniony pt 04 paź 2019, 10:17 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

a w którym roku odbył się ślub?

Gierałtowice /Gieraltowitz/ 29.10.1XXXXXX?

ogrodnik odrabiający pańszczyznę /Robothgärtner na Śląsku/ z Długomiłowa
/Langenlieben/ Simon Pawlik, ślubny syn zmarłego już Jacob Pawlik
wolnego chałupnika /Frey Häußler/ z Pulow /także Puhlow, Puhlau/ obecnie Połowa
koło Ostrożnicy /Ostrosnitz/ tamże,
jest ze swoją zaręczoną narzeczoną Joseph: skrót chyba od Josephine, ślubną córką
Walentin Strzoda wolny chłop /Frey Bauer/ w Gierałtowicach po trzykrotnych
zapowiedziach przedslubnych /na mszach niedzielnych/ przez zakonnika? / z zakonu miejscowego? /Ord. loci/ /czy był tam zakon?/
Lampert w tutejszym kościele parafialnym zaślubiony został.

Świadkowie: Mathes Pawlik, wolny chałupnik z Pulow /Połowa/ koło Ostrożnicy
i Johann Grzeska wolny ogrodnik /Frey Gärtner/ z Przedborowic /Przeborowitz/

W innym akcie ślubu jest Anton Lampert miejscowy duchowny /Ortsgeistliche/

Pozdrawiam
Roman M.
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

Post autor: Gabryjel »

Rok 1827
dziekuje pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”