Uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu
https://zapodaj.net/f205ee2cc026e.jpg.html
Serdecznie dziękuję,
Joanna
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu (par. Rzgów) OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu (par. Rzgów) OK
Ostatnio zmieniony pn 07 paź 2019, 16:19 przez Joanna_J, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Rzgów
20 II
zaślubieni: kawaler i panna, sławetny Jan Salski; uczciwa Wiktoria Cichowiczówna
świadkowie: Szymon Pokora; Adam Kluczyński; Bartłomiej Czernik i inni wiarygodni
błogosławił: Stanisław Kluczyński, wikariusz rzgowski
20 II
zaślubieni: kawaler i panna, sławetny Jan Salski; uczciwa Wiktoria Cichowiczówna
świadkowie: Szymon Pokora; Adam Kluczyński; Bartłomiej Czernik i inni wiarygodni
błogosławił: Stanisław Kluczyński, wikariusz rzgowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043