Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Tadeusz Boiński-OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Boimski_Piotr

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 13:43

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Tadeusz Boiński-OK

Post autor: Boimski_Piotr »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenie (aneks do ślubu) Tadeusza Boińskiego - Latowicz.

Obrazek

Pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony pt 11 paź 2019, 22:03 przez Boimski_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Wyciąg z księgi metrykalnej ochrzczonych kościoła parafialnego latowickiego
Miasto Latowicz
chrz. 1 VI 1794; ur. 31 V 1794
dziecko: Tadeusz
rodzice: wielmożni Wojciech Boiński i Konstancja, ślubni małżonkowie
chrzestni: wielmożny Kazimierz Zdzitowiecki, cześnik; Franciszka Zychowiczowa z Wielgolasu
chrzcił: Feliks Toczyski, k[omendarz] [?] l[atowicki]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Boimski_Piotr

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 13:43

Post autor: Boimski_Piotr »

Bardzo dziękuję !

Pozdrawiam
Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”