Dobry wieczór,
Uprzejmie proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia z jęz. niemieckiego:
Urodzenie, nr aktu 47, Wrocław, Juliusz Neumann, 1816 rok
Rodzice: Karol Neumann, Dorota Ossolińska
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9d32624a8754ee6a
Pozdrawiam i dziękuję,
Iwona Majkowska
Akt urodzenia – Wrocław – 1816 rok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
IwonaMajkowska

- Posty: 126
- Rejestracja: ndz 11 mar 2018, 15:53
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Akt urodzenia – Wrocław – 1816 rok
To odpis aktu chrztu
Pan Johann Carl Neumann szewc- Dorothea Charlotte dd Oscholinski.
Chlopczyk urodzony 27.1.1816 rano o 6 i zostal dnia 31.1. ochrzczony , otrzymujac imiona Johann Carl Julisu
Swiadkami ( chrzestnymi) byli
Pan Johann Mann mistrz szewski , pan Johann Carl Wirth mistrz krawiecki
Pani Carline Herbst dd Bregen , slubna malzonka Chy ….? miejskiego Herbst.
Nie wiem co to za wyraz po Stadt , nie znam takiego i nic nie znajduje, moze ktos sie jeszcze domysli co to ma byc :O
Mozliwe, ze data ur. jest 24, ale raczej 27.
Pan Johann Carl Neumann szewc- Dorothea Charlotte dd Oscholinski.
Chlopczyk urodzony 27.1.1816 rano o 6 i zostal dnia 31.1. ochrzczony , otrzymujac imiona Johann Carl Julisu
Swiadkami ( chrzestnymi) byli
Pan Johann Mann mistrz szewski , pan Johann Carl Wirth mistrz krawiecki
Pani Carline Herbst dd Bregen , slubna malzonka Chy ….? miejskiego Herbst.
Nie wiem co to za wyraz po Stadt , nie znam takiego i nic nie znajduje, moze ktos sie jeszcze domysli co to ma byc :O
Mozliwe, ze data ur. jest 24, ale raczej 27.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Akt urodzenia – Wrocław – 1816 rok
Ja bym przeczytał „Chyrurgus”.beatabistram pisze:Nie wiem co to za wyraz po Stadt
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
https://books.google.pl/books?id=aL9WAA ... au&f=false
Hummerey=Bezirk Nr 862 ,znajdował się w Ohlausche Viertel /Oławski
Kwartał na starszych mapach miasta/
Akuszerka Ottin wystawiła ten dokument 30.Juni 1816;
co do daty urodzenia 24/27 trzeba porównać w innych aktach,
ale to chyba 24.
Madam /coś więcej niż Pani/ Caroline Herbst gebohrne von Bergen des Herrn Stadt=Chyrurgus Herbst verehligte Frau.
Pozdrawiam
Roman M.
Hummerey=Bezirk Nr 862 ,znajdował się w Ohlausche Viertel /Oławski
Kwartał na starszych mapach miasta/
Akuszerka Ottin wystawiła ten dokument 30.Juni 1816;
co do daty urodzenia 24/27 trzeba porównać w innych aktach,
ale to chyba 24.
Madam /coś więcej niż Pani/ Caroline Herbst gebohrne von Bergen des Herrn Stadt=Chyrurgus Herbst verehligte Frau.
Pozdrawiam
Roman M.
-
IwonaMajkowska

- Posty: 126
- Rejestracja: ndz 11 mar 2018, 15:53
Re: Akt urodzenia Wrocław; 1816 rok OK
Bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.IwonaMajkowska pisze:Dobry wieczór,
Uprzejmie proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia z jęz. niemieckiego:
Urodzenie, nr aktu 47, Wrocław, Juliusz Neumann, 1816 rok
Rodzice: Karol Neumann, Dorota Ossolińska
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9d32624a8754ee6a
Pozdrawiam i dziękuję,
Iwona Majkowska
Pozdrawiam,
Iwona Majkowska