akt ślubu Władysława Sarneckiego OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt ślubu Władysława Sarneckiego OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu śluby Władysława Sarneckiego
ftp://ftp.kade.com.pl/70_71.jpg

Pozdrawiam
Bozenna
Ostatnio zmieniony pt 18 paź 2019, 13:00 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

akt ślubu Władysława Sarneckiego

Post autor: beatabistram »

18.5 1908
Satwili sie, maszynista W.S. tozsamosc potwierdzona na podstawie dokumentow zapowiedzi, katolik ur. 3.11. 1880 Pietrowo zam. Bromberg Ritterstr. 1 ( Rycerska 1) syn kowala Anton S i Pauline dd Kuczinska oboje zamieszkali Bydgoszcz
I niezamezna Stanislawa Luczak, bez szczegolnego zajecia , tosamosc potw. jak u niego, katoliczka ur.8.5. 1885 Posadowo, tam tez zamieszkala, corka maszynisty Andreas i jego malzonki Veronika Schmidt oboje zam. Posadowo
Sw. malarz Peter Szaracinski 72 lata i grabarz Stanislaus Tomaszewski 40 lat.
Wszyscy podpisali
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”