par. Altendorf, Jonsdorff, Mittelbrunn, Römerstadt ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Post autor: diabolito »

Beato,
ogromnie dziękuję. Dopiero teraz zauważyłem, że jest tam Elżbieta. Tylko dlaczego ksiądz nie wpisał dużymi literami zmarłego?

Pozdrawiam,
Robert
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt urodzenia Anton Kohl 1804 - Dzięki! - OK

Post autor: diabolito »

Witam,
proszę o tłumaczenie/rozczytanie części aktu rodzenia

10 czerwca 1804 roku parafia Qualish
Ojciec Anton Kohl...... z Qualish
Matka Rosalia .......

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f8a8bd6f0868fcc6

Pozdrawiam,
Robert
Ostatnio zmieniony ndz 20 paź 2019, 18:30 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt urodzenia Anton Kohl 1804

Post autor: beatabistram »

Anton zagrodnik z Quallisch, Rosalia slubna corka Jozefa Schreiber rolnika z Quallisch 79
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt urodzenia Anton Kohl 1801 - Dzięki - OK

Post autor: diabolito »

Witam,

proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
13 grudnia 1801
Anton syn Josefa Kohl z Petersdorf i Anny c. Josefa Kuhn z Bernsdorf

https://www.fotosik.pl/zdjecie/87d594cd09b470f8

Akt o tyle dla mnie istotny, że w chwili ślubu Anton określony jako ślubny syn Josefa i Anny, ale rodzice ślub biorą dopiero w maju 1802.

Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Ostatnio zmieniony ndz 03 lis 2019, 12:17 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt urodzenia Anton Kohl 1801

Post autor: beatabistram »

zgadza sie, tu dopisano w miejscu ojca, ze uznany po slubie ( daty tu nie ma) Jozef tkacz,
Anna corka dniowkarza Jozefa Kuhn, po Anna jeszcze cos napisano Rosalia???, mozesz wstawic tylko ten fragment- slabo widac, albo daj linka
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt urodzenia Anton Kohl 1801

Post autor: diabolito »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/34f24645d2c84259

W akcie ślubu Antona matka na imię ma Rosina, więc pewnie Anna Rosina :-)

Pozdrawiam,
Robert
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt zgonu Anna Schmidt Welhotta 1812 - Dzięki - OK

Post autor: diabolito »

Witam,

proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Welhotta, 10 lutego 1812
Anna Schmidt

https://www.fotosik.pl/zdjecie/38b83bc1e28e5f53

Pozdrawiam,
Robert
Ostatnio zmieniony sob 02 lis 2019, 18:01 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt ślubu Joseph Schmid 1785

Post autor: diabolito »

Witam,

proszę o tłumaczenie aktu ślubu
8 listopada 1785
Joseph Schmid

https://www.fotosik.pl/zdjecie/06a6b5aa8f0772fb

Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu Joseph Schmid 1785

Post autor: beatabistram »

Kawaler Joseph Schmid rzeznik, syn mistrza piekarskiego Jos:[eph] Schmid, lat 24
I panna Maria Anna Franza Bürgers – to albo nazwisko?albo obywatela miejskiego? rzeznika corka, lat 19
Panowie Thadeus Schmid i Franz Walter urzednicy, swiadkami
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu Anna Schmidt Welhotta 1812

Post autor: beatabistram »

W miesiacu lutym
Anna malzonka Josefa Schmidt, chalupnika, lat 45 , przyczyna – Nervenfieber najczesciej chodzilo o tyfus- dur brzuszny (lub ew. dyzenteria- czerwonka)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt ślubu Joseph Schmid 1785

Post autor: diabolito »

Dzięki.
A młoda nie mogłaby mieć na nazwisko Stenzeld? :-)
Zgada mi się jej wiek. Zmarła w 1812 mając 45 lat czyli urodziła się ok. 1767
I w tym akcie ślubu tak by było :-)

[edit] niestety to raczej nie moi przodkowie.
Znalazłem akt urodzenia z 1789 roku, rodzice Joseph Schmid i Anna Maria, zam. Stad 81
Tymczasem od 1786 rodzą się dzieci innej parze Joseph Schmid i Anna Maria, ale ci zamieszkali w Wellhotta 39

Pozdrawiam,
Robert
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt zgonu Joseph Schmid - Welhotta 1829 - Dzięki - OK

Post autor: diabolito »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu
18 sierpnia 1829, Welhotta
Joseph Schmid
Nie wiem czy to mój Joseph - wiek 88 lat - trochę stary, ale co tam :-)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/bf0b56dde08b4396

Pozdrawiam,
Robert
Ostatnio zmieniony sob 02 lis 2019, 20:17 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu Joseph Schmid 1785

Post autor: beatabistram »

Albo tu nie zapisali nazwiska, albo to Bürger jest nazwiskiem. Tutaj nie ma nawet nic podobnego do Stenzel ;)
juz sie pogubilam w tych twoich aktach, ale tam na jednym bylo Maria Anna ( tez co prawda moze byc blad w zapisie) a na innych Anna Maria
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1164
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

Akt ślubu Joseph Schmid 1785

Post autor: diabolito »

Beato, ja też się zgubiłem :-(

Pozdrawiam,
Robert
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu Joseph Schmid - Welhotta 1829

Post autor: beatabistram »

Joseph dozywotnik ( wczesniej chalupnik) otrzymal ostatnie namaszczenia , przyczyna zgonu starosc i obumieranie tkanek wnetrznosci/ jelit lat 88
Niestety wiecej informacji tu nie ma, zeby go jakos "umiejscowic"
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”