Chrzest_Józef Mick_Huzova 1816 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

IwonaMajkowska

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: ndz 11 mar 2018, 15:53

Chrzest_Józef Mick_Huzova 1816 r.

Post autor: IwonaMajkowska »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu chrztu z języka niemieckiego:

1799 r., Józef Mick, Huzová (po niemiecku Deutsch Hause), powiat Ołomuniec, Czechy
Rodzice: Walenty Mick (cieśla) i Regina Kargerin/ew. Kalgryn

Link do zdjęcia – pierwszy wpis na lewej stronie skanu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/79814b2848d73be2

Będę wdzięczna za odczytanie możliwie największej ilości informacji.

Pozdrawiam i dziękuję,
Iwona Majkowska
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

1799,
28.Januar,
Haus Nr 219,
Gataufter: Joseph,
Gloß/in / może to akuszerka/,
Religion: katholisch,
Geschlecht: männlich,
Kind ehelich,
Vater:
Mick Valentin. chałupnik /Häusler/ von Deutschhause,
Mutter:
Korger Regina seine Ehwürtin,
Pathen:
Gloß Franz Schuhmacher von Deutschhause,
Klara Thunni? von Ansaßin? bei Deutschhause

Taufend Priester: Pfarrer /może to Johann Schuppler, na końcu strony/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”